|
|
 |
 |
Communiqués
|
|
 |
 |
Déc. | Nov. | Oct. | Sept. | Août | Juillet | Juin | Mai | Avril | Mars | Fév. | Jan.
Le Programme d'aide à l'écriture de scénarios de Téléfilm Canada
accorde son appui à des scénaristes prometteurs
Montréal, le 15 décembre 2003 – Téléfilm Canada est heureuse d'annoncer ses décisions quant aux demandes soumises pour la date de dépôt du 22 septembre 2003 du Programme d'aide à l'écriture de scénarios. Créé en l'an 2000, dans le cadre du Fonds du long métrage du Canada, ce Programme est voué au développement d'un groupe de scénaristes inventifs, talentueux et expérimentés qui travaillent au pays, et d'une banque de scénarios de longs métrages offrant un potentiel élevé sur le plan des recettes-guichet. Les requérants acceptés ont été choisis par un jury de pairs composé de scénaristes professionnels, de producteurs de longs métrages, de distributeurs et de réalisateurs.
« Nous sommes ravis de la qualité des projets sélectionnés, de déclarer Richard Stursberg, directeur général de Téléfilm Canada. L’objectif du Programme, qui est de miser sur le talent exceptionnel des scénaristes canadiens, est atteint à chaque nouvelle date de dépôt. Notre pays possède un trésor d'histoires originales qui peuvent plaire à un vaste public et qui ne demandent qu'à être découvertes. »
Le Programme d'aide à l'écriture de scénarios – une initiative nationale – financera 16 projets du synopsis au scène à scène et 8 projets du scène à scène à la première version dialoguée en langue anglaise, ainsi que 7 projets du synopsis au scène à scène et 8 projets du scène à scène à la première version dialoguée en langue française, ce qui représente au total un engagement financier d'environ 600 000 $.
Afin de respecter la confidentialité du processus de prise de décision, puisque les projets acceptés à l’étape 1 du Programme (du synopsis au scène à scène) peuvent être soumis de nouveau à l’étape 2 (du scène à scène à la première version dialoguée), seuls les noms des scénaristes sont publiés à l’étape 1.
| Langue anglaise |
Étape 1 |
| John Dutton |
Du synopsis au scène à scène |
| Gail Collins |
Du synopsis au scène à scène |
| Jim Goodall |
Du synopsis au scène à scène |
| John Hazlett |
Du synopsis au scène à scène |
| Sheldon Inkol |
Du synopsis au scène à scène |
| Edward Kay |
Du synopsis au scène à scène |
| Robert King |
Du synopsis au scène à scène |
| Josh MacDonald |
Du synopsis au scène à scène |
| Kate Miles |
Du synopsis au scène à scène |
| Ruba Nadda, Andrea Blundell |
Du synopsis au scène à scène |
| Phil Price |
Du synopsis au scène à scène |
| Richard Side |
Du synopsis au scène à scène |
| Bradley Simpson |
Du synopsis au scène à scène |
| Guy Sprung |
Du synopsis au scène à scène |
| Leopold St-Pierre |
Du synopsis au scène à scène |
| Kent Stetson |
Du synopsis au scène à scène |
| Langue française |
Étape 1 |
| Isabelle Doré |
Du synopsis au scène à scène |
| Robert Favreau |
Du synopsis au scène à scène |
| Manon Gingras |
Du synopsis au scène à scène |
| Claude Lalonde |
Du synopsis au scène à scène |
| Daniel Morin |
Du synopsis au scène à scène |
| Benoît Pilon |
Du synopsis au scène à scène |
| Christiane Vien |
Du synopsis au scène à scène |
| Langue anglaise |
Scénariste |
Étape 2 |
| Aliens of Adanac Street |
Louise Moon |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Fresh Souls |
Guy Bennett |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Hero |
David Weaver |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Judgment at Medicine Hat |
Frederick Kennedy,
Christopher Frewer |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Memories of Tomorrow |
Boris Mojsovski |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Sounding Line |
Andrew McEvoy |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Ventura |
Helen Lee |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Wall-Eyed |
Claire Ross Dunn |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Langue française |
Scénariste |
Étape 2 |
| Asile |
Benoît Guichard |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| La Frontière |
Pascal Sanchez |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Hypnose |
Jean Bergeron |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| La Lâcheté |
Marc Bisaillon |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Léo Huff |
Sylvain Guy |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Modeste ou l'entendement |
Serge Noël |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Monsieur Montréal |
Étienne Paquette-Gingras |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
| Les Tragédies d'Homère |
Richard Jutras |
Du scène à scène à la première
version dialoguée |
Téléfilm Canada, un investisseur culturel en cinéma, télévision, nouveaux médias et musique
Téléfilm Canada est un organisme culturel fédéral voué au développement et à la promotion des industries canadiennes du film, de la télévision, des nouveaux médias et de la musique. En poursuivant l'objectif d'augmenter les auditoires des produits culturels canadiens, la Société agit comme partenaire du secteur privé en investissant dans des productions diversifiées qui peuvent rejoindre un large public.
-30-
Renseignements :
Douglas Chow, attaché – communications et affaires publiques
chowd@telefilm.ca
(514) 283-6363 ou 1-800-567-0890, chowd@telefilm.ca
|
|
|